I’m still recovering from Wednesday’s Shanghai Photographer Night at Dada Bar. Thanks to everyone who showed up and making the show a raving success!
This Friday evening, I’m looking forward to my friend Xi Zi’s (席子) solo photography show and discussion on Dongjiadu (董家渡), a part of Old Town where old factories and longtangs once made up the thriving neighborhood. One of the oldest Catholic Churches in Shanghai still remains, though seemingly alien to its flattened surroundings.
I also interviewed Xi Zi last year on his work, you can read more here.
Address: 上海外滩美术馆 RockBund Art Museum (map here)
20 Huqiu Road, Huangpu District, Shanghai
中国上海 黄浦区 虎丘路20号
Be sure to RSVP via email to info@rockbundartmuseum.org
Slide Show and Conversation with the Photographer: Disappeared Dongjiadu
Time: Friday Apr. 15th 7 P.M.
Photographer: Xi Zi
The Slide show features the independent photographer Xi Zi’s documentary on the transformation of the Donjiadu community from the beginning to the end. The photographer will be there to take comments and answer questions. Director Zhou Hongbo of the documentary film Lotus Ferry will be there as well.
摄影作品放映及现场交流:消失的董家渡
时间:4月15日(周五)19:00
摄影师:席子
独立摄影师席子关于上海董家渡消失前的全面记录。作品放映结束后席子将与观众开展现场交流,将于第二天放映的纪录片《董家渡》的导演周洪波也将参与讨论。
Director Zhou Hongbo (周洪波) will also be screening his documentary on Dongjiadu on Saturday (16 April). More after the jump.
Lotus Ferry(Documentary Film, 2006, China, 60min.)
Time: Saturday Apr. 16th 7 P.M.
Directed by Zhou Hongbo
This was a residential area near an old pier; there were many old factories buildings, old churches, underground theaters, long and winding streets and famous historical buildings. This is a part of Shanghai.
A pair of siblings barely making a living in a barbershop, a homeless senior that is fluent in English, and a young man that owns a fruit stands. To these individuals, Dongjiadu is their home. This film reflected the ongoing changes taking place in modern China, through the sense of happiness and suffering of these individuals’ daily lives.
There’s no narration, no texts that further assist on its point of view, no interrogations on the individuals while they are on the camera. The film is viewed through the shoes of an innocent bystander, only there to watch, never insert, only to describe, never to judge, and as a result, life is not a fragment or data anymore, life itself is under the spotlight.
Zhou Hongbo:
Graduated from Beijing Film Acada
纪录片《董家渡》(2006年 中国 60分钟)
时间:4月16日(周六)19:00
导演:周洪波
这里是一个渡口附近的生活区,这里有旧的工厂、最老的教堂、地下的戏院,有长长的街道和古老的房子,这里是上海的一个部分。
一对在理发店相依为命的兄妹,一个像流浪汉却能讲流利英语的老人,一个每天忙碌的水果摊年轻人,他们生活在一个叫董家渡的小地方。影片向我们展示了变化中的现代中国,人们日常生活中精神上的快乐和痛苦。
它没有旁白,没有以文字方式阐明的观点,对镜头下的人物也不刨根问底,电影始终保持着浅尝辄止的态度,只观看,不介入,只描述,不议论。于是生活不再是“素材”,生活本身上了前台。
周洪波:
毕业于北京电影学院导演系
现任职SMG艺术人文频道导



席子
HI Sue Anne
谢谢你和Katya等的捧场,我也是第一次尝试这样的活动,还算有收货~
会后Katya说要我的图解文字好像,我们有空碰头我给她吧。
席子
Parisiica
“Il s’agit d’Une Partie de Shanghai.”
Une partie de nos tendres enfances…
Bravo XI Zi!